主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

2

*竹茶炉

明•陶 振

惠山亭上老僧伽,斫竹编炉意自嘉。
淇雨拂残烧落叶,湘烟炊起卷飞花。
山人借煮云岩药。学士求烹雪水茶。
闻道万松禅榻畔,清风长日动袈裟。

(笔者按:陶振有三首《竹茶炉》诗,此其二也) ——见于王河 真理《 赵之履<茶谱续编>辑考》

【注释】
        竹茶炉:竹制茶炉。明初,惠山寺高僧普真(性海)在晚年于惠山寺西北部建听松庵作为退居,庵之周围栽松万株,并辟有茶园。洪武二十八年(1395年),他请湖州竹工编制了一具精巧的竹茶炉,该炉上圆下方,高不盈尺,外壳为竹制,里面填泥,炉心装桐栅,形似道家的乾坤炉。炉成,他以山上干透的松枝作燃料,烹煮二泉水泡茶,用来招待文人雅士,传为美谈。
        僧伽:梵语的译音。意为大众。原指出家佛教徒四人以上组成的团体,后单个和尚也称“僧伽”。简称为僧。
        山人:山里的隐士或仙家、道士。
        学士:有学问的人,也泛指读书人。
        禅:chán,佛教指静思。
        榻畔:床边。
        长日:经常。
        袈裟:jiā shā,梵文的音译。原意为“不正色”,佛教僧尼的法衣。佛制,僧人必须避免用青﹑黄﹑赤﹑白﹑黑五种正色,而用似黑之色,故称。
【作者简介】
        陶振,不详。
     

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号