主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

1

黎阳怀古

清·程淓

常悬笔墨壮士汤,一日千秋觐斗光。
自识卫公同抱负,几思神禹各参商。
黄河南北人千里,淇澳东西水一方。
春到闲来吟欲遍,当年胜事几荒唐。

——清·康熙《浚县志》

【题解】
      诗人朝觐黎阳古城,由自己与卫武公和“神禹”的功德伟绩相距甚远和不可企及而怀疑和忧虑文人对史实的粉饰夸张,从而认为当年胜事几近荒唐。作者的这一观点独树一帜,是古诗中极少见到的。
【注释】
      黎阳:指黎阳古城(今浚县城)。
      首句:常忧虑士人用笔墨粉饰夸张(史实)使其名气张扬。悬,牵挂、挂念。 壮,赞赏。士,读书人。汤,shāng,原指水势广大、浩茫貌。此形容被张扬史实的名气。
      一日句:一日朝觐黎阳古城,千秋胜事尽在追忆之中。觐,jìn,朝拜圣地。斗光,斗宿之光。斗,二十八宿之一,即北斗。此 借指有着历史名气的黎阳古城。
      卫公:即卫武公,卫康叔九世孙。姓姬,名和,《诗经》有《淇澳》诗歌颂其高风大德。
      神禹:即大禹,《尚书·禹贡》载:禹疏河,“东过洛汭,至于大伾”。
      参商:shēnshāng,参星与商星。两星不同时在天空出现 ,因以比喻亲友分隔两地不得相见,也比喻人与人感情不和睦。此言自己与大禹相差甚远。唐·杜甫《赠卫八处处士》:“人生不相见 ,动如参与商。”
      黄河二句:二句互文,意即在黄河和淇澳的东西南北 (虽相距甚近,但)人与人相比(在功德业绩等方面)相距甚远。淇澳,淇水的曲岸。
      胜事:美好的事情。
      荒唐:广大而不着边际。引申为夸大不实或荒谬无理。
【作者简介】
      程淓(1619—1697年),字箕山,号岸舫、铁鹤子。清广信(今江西上饶市)人,顺天(今北京市)籍。顺治进士。工书画。宋代著名理学家程颢十四代孙。《中国画家大辞典》有传记。曾任河南清军驿传盐法兵备道,贬官后客居浚县近40年,于卫河岸筑室,与知县刘德新书法为友,在大伾山题写“邀云”、“何日闲”、《半野山房诗三十章》等摩崖碑刻多处。

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号