主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

2

*苏门山

清·李孚青


淇水东注日不止,苏门瀑布疾如矢。
古寺闭关树飒飒,浅溪饮马石齿齿。
前峰尚传钟鼓声,衰草已没烟霞地。
孙君高风邈难嗣,平生自适无愠喜。
步兵相对无一言,应视时流等糠粃。
行人到此未可去,迟回凭吊情何已。
攀藤正觅下山路,恍闻清啸半天里。

 

《 野香亭集·己巳稿》清·李孚青

【题解】

      苏门山名闻天下,不在于奇异的山水风光,而在于丰厚的历史文化积淀。这诗前六句写暮秋之景。接着写曾隐居苏门山的三国隐士孙登自适之高风以及视时流糠粃的情怀。最后四句写行人(包括自己)的感受。人们到此情不自禁,久久不愿离去,深深感受到前人之高风。尾句似写实又用典,在下山途中,也如同阮籍一样,仿佛听到半空中传来“清啸”之声。

【注释】

      飒飒:形容风吹动树木枝叶等发出的声音。《楚·九歌·山鬼》:风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
      齿齿:形容岩石排列得整整齐齐。
      孙登”二句:三国时隐士。魏国汲郡(今河南辉县)人,长年隐居苏门山士窟,钻研易经与抚弹一弦琴。得道后又先后移居宜阳山与苏岭。传说孙登能预知未来,三国名士阮籍与嵇康都曾求教于他。传孙登性情温良,从来不发脾气。有人故意捉弄他,把他投入水中,要看他发怒的形态,可是孙登从水中爬起来,却哈哈大笑,毫不介意。邈难嗣,特难学到。邈,遥远;嗣,继承,接续。自适, 自我舒适。有自我调适,自我排遣、自我娱悦能力的意思。愠喜,怨恨、发怒和欢乐。
      步兵:即阮籍(210—263),三国魏人。字嗣宗,陈留尉氏人。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采谨慎避祸的态度,竹林七贤之一。其诗以《咏怀》八十二首最为著名,以悲愤哀怨,隐晦曲折着称。有济世之志,但政局险恶,托病辞官归里。按,传阮籍拜访孙登,《世说新语·栖逸》:籍登岭就之,箕踞相对。籍商略终古,上陈黄、农玄寂之道,下考三代盛德之美,以问之,仡然不应。复叙有为之教,栖神导气之术以观之,彼犹如前,凝瞩不转。籍因对之长啸。良久,乃笑曰:可更作。籍复啸。意尽,退,还半岭许,闻上遒然有声,如数部鼓吹,林谷传响。顾看,乃向人啸也。
      时流:一般释为世俗之辈。这里指当时名流。
      迟回:迟疑犹豫,徘徊滞留。
【作者简介】
      李孚青(1664—1719以后)字丹壑,江南合肥人,祖籍河南永城。父天馥,官至大学士。康熙十八年(1679)进士,官翰林院编修。人呼黑头公。一生钟爱诗文,却无意于官场,在翰林院任职十几年后因父丧辞官回家,从此专心于游山玩水、诗词歌赋,在文学上取得了一定的成就,着有《野草亭集》13卷、《盘隐山樵集》8卷以及《道旁散人集》5卷。    

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号