主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

 

北门

《诗经》
 

  出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉,天实为之,谓之何哉!

  王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

  王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

  

《国风·邶风》

【题解】

      记叙小官吏悲愤无奈的呐喊。

【注释】

     殷殷:忧伤貌。

   终…且:既…又…。

   窭:jù,贫穷。

   已焉哉:已经这样了,天意如此,说来什么用。

   王事、政事:官家的私事和公务。

   适:一说通“谪”,责备;或说通“挺”,摔掷,扔。

   敦:敦促,催促。

   一:都。

   遗:wèi,交给。

   埤、益:增加。埤,

   我入自外:我从外边回来。

       室人:家人。

   交:更迭,轮流。

   遍:普遍。

   zhé,谴责,指责。

       敦:逼迫。

   摧:挫,讽刺。

【译文】

      匆匆走出城北门,忧心忡忡苦闷深。生活艰窘又贫困,无人知道我艰辛。唉哟哟,算了吧,老天让我受此罪,还有什么可诉申!

      王朝差事扔给我,政事劳苦又增多。我从外面刚回家,亲人轮流指责我。唉哟哟,算了吧,老天让我受此罪,还有什么可以说!

      王朝差事逼迫我,政事劳苦又增多。我从外面刚回家,亲人轮流指责我。唉哟哟,算了吧,老天让我受此罪,还有什么可以说!
     

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号