主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

 

君子偕老

《诗经》
 

君子偕老,副笄六珈。

委委佗佗,如山如河,象服是宜。

子之不淑,云如之何?

 

玼兮玼兮,其之翟也。

鬒发如云,不屑髢也;

玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。

胡然而天也?胡然而帝也?

 

瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。

子之清扬,扬且之颜也。

展如之人兮,邦之媛也。

《国风·鄘风》

【题解】
      描写贵族女子美丽的服饰和容貌。

【注释】

      君子:指卫宣公。

      偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侣。

      副:数量词表示一副。或说假髻,即在头顶或脑后盘成各种形状的假发。

      笄:jī,古代束发用的簪子,女子十五岁才能把头发绾起来,戴上簪子,故女子十五称及笄。

      珈:笄上的玉饰,侯伯夫人有六珈。

      委佗:逶迤,行走从容自得的样子。

      象服:袆衣,绘有鸟羽或日月星辰等图案作为装饰的衣服。

      子:指君子的夫人,或说卫宣姜。此句大意是“夫人不贤淑,怎么说她呢”。

      玼:cī,花纹绚烂貌。

      翟:指绣织有野鸡花纹的女衣。

      zhěn,浓密的黑发。

      不屑:不需要。

      髢:dí,假发。

      瑱:tiàn,古人冠冕上用丝绳垂挂在两侧挡耳的饰物,也可用以塞耳。用玉、石、贝等制成。

      象揥:tì,象牙材质搔头或梳理头发用的簪子。

      扬且之皙也:玉石般白皙的肤色。扬,玉。

      胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如。

      瑳:cuō,颜色鲜艳洁白貌。

      展:古代妇女穿的一种礼服。

      蒙彼:遮盖那……。蒙,遮盖。

      绉絺:zhòuchī,细葛布。毛传:“絺之靡者为葛。” 孔颖达疏:“絺者,以葛为之。其精尤细靡者縐也。” 高亨注:“縐、絺,都是细葛布。縐比絺更细。”

      绁袢:xièpàn,夏季穿的白色薄内衣。

      清扬:眉清目秀。

      展:确实。

      邦之媛也:国家的美女。媛,美女。

【译文】

      堪与君主共享国,华丽头饰珠颗颗。举止大方又从容,庄重如山沉似河,彩绘礼服正适合。可你品行不端正,又能对你如何说?

      玉色洁白又光鲜,画羽礼服真花艳。黑发细密如乌云,不用假发来装扮。美玉耳坠垂两边,象牙簪子插发间,额角方正又饱满。美丽恍如天外仙 ,又如帝子降人间。

      玉色洁白又美丽,红色细纱如蝉翼。罩上轻薄纱外衣,轻柔内衣世间稀。看她眉目多清秀,朱颜玉肤如仙子。美丽确是无人比,倾国倾城俏佳丽。

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号