主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

 

燕燕

《诗经》

    

      燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

   燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

   燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

  仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

  

《国风·邶风》

【题解】

      卫国国君(寡人)无法与自己曾所钟情的任氏二姑娘结合,远送其出嫁时,心中无限酸楚。

【注释】

       燕燕:燕子。

       于飞:飞翔。于,语助词。

   差(cī)池:参差(cēncī)不齐。此描写燕子尾翼。

       之子:这个女子。

   于归:古称姑娘出嫁。于,往。

   弗:不。

   颉颃:xiéháng,鸟上下飞。 颉,往上飞,颃,朝下飞。

   将:送。

   伫立:久站。

   音:鸣叫。

   南:此指卫国的南边。

   劳:愁苦。

   仲氏:排行第二的少女。

   任:信任,或说是姓。

   只:语尾助词。

       塞渊:谓笃厚诚实,见识深远。

   终温且惠:既温柔又贤惠。

       淑慎其身:谨慎修养自身。淑,善。

       先君:已故的父亲。此指死去的卫国国君。

   勖:xù,帮助、勉励、安慰

 【译文】

       燕子双双飞天上,尾羽参差齐飞翔。这位姑娘要出嫁,送到郊外远地方。遥望背影淡天际,泪下如雨我心伤!

       燕子双双飞天上,忽高忽低齐飞翔。这位姑娘要出嫁,送到郊外仍不舍。遥望背影淡天际,站立久久泪沾裳!

       燕子双双飞天上,飞上飞下齐歌唱。这位姑娘要出嫁,送到南面远郊外。遥望背影淡天际,苦苦思念我心伤!

       二姑娘啊本姓任,心地仁厚思虑深。性格温和又恭顺,修身善良又谨慎。常劝我要思先君,谆谆劝勉教寡人!

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号