主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

 

芄兰

《诗经》

    

芄兰之支,童子佩觽。

虽则佩觽,能不我知。

容兮遂兮,垂带悸兮。

 

芄兰之叶,童子佩韘。

虽则佩韘,能不我甲。

容兮遂兮,垂带悸兮。

 

《国风·卫风》

【题解】
       少女埋怨少年懵懂。

【注释】

   芄兰:草本植物,又名萝藦,俗名婆婆针线包,实如羊角。芄,wán。

   支:同“枝”,枝条。

   觽:xī,古代骨制的解绳结用具,头尖尾粗,形状像牛角,俗称角锥,也为成人佩饰,少年婚后也佩,象征成人。

   能:乃、而,一说宁、岂。

   我知:知我,了解我,和我相匹和。

   容:从容的样子。

   遂:安闲的样子。

   垂带悸兮:低垂的衣带摆动的样子。悸,本指害怕颤抖,此指衣带摆动。

   韘:shè,抉拾 (古代射箭用具。抉即扳指;拾即臂衣,套于左臂上用以护臂),俗称扳指,古代射箭时套在右手大拇指上用来钩弦的工具,用玉或骨制作,一般为成人佩戴,已婚少年佩戴象征已经成人。

   甲:xiá,通“狎”,亲昵。

【译文】

      芄兰枝头尖又尖,童子角锥佩身边。虽则角锥佩身边,不能与我相匹伴。貌似从容又安闲,衣带长垂飘颤颤。

      芄兰枝上叶弯弯,童子手戴扳指圈。虽则手戴扳指圈,不能与我相狎玩。貌似从容又安闲,衣带长垂飘颤颤。

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号