主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

 

宾之初筵

春秋·姬和(卫武公)

 

宾之初筵1,左右秩秩2。笾豆有楚3,
肴核维旅4。酒既和旨5,饮酒孔偕6。
钟鼓既设,举醻逸逸7。大侯既抗8,
弓矢斯张。射夫既同9,献尔发功10。
发彼有的11,以祈尔爵12。

籥舞笙鼓13,乐既和奏。烝衎烈祖14,
以洽百礼15。百礼既至,有壬有林16。
锡尔纯嘏17,子孙其湛18。其湛曰乐,
各奏尔能19。宾载手仇20,室人入又21。
酌彼康爵22,以奏尔时23。

宾之初筵,温温其恭。其未醉止24,
威仪反反25。曰既醉止26,威仪幡幡27。
舍其坐迁28,屡舞僊僊29。其未醉止,
威仪抑抑30。曰既醉止,威仪怭怭31。
是曰既醉,不知其秩32。

宾既醉止,载号载呶33。乱我笾豆,
屡舞僛僛34。是曰既醉,不知其邮35。
侧弁之俄36,屡舞傞傞37。既醉而出,
并受其福。醉而不出,是谓伐德38。
饮酒孔嘉,维其令仪39。

凡此饮酒,或醉或否。既立之监40,
或佐之史41。彼醉不臧42,不醉反耻。
式勿从谓43,无俾大怠44。匪言勿言45,
匪由勿语46。由醉之言,俾出童羖47。
三爵不识48,矧敢多又49。

 

《小雅·甫田之什》

【题解】

      讽刺饮酒无度,失礼败德。

【注释】

      1.初筵:宾客初入席时。筵,铺在地上的竹席。
    2.左右:席位东西,主人在东,客人在西。秩秩:有序之貌。
    3.笾(biān)豆:古代食器礼器。笾,竹制,盛瓜果干脯等;豆,木制或陶制,也有铜制的,盛鱼肉虀酱等,供宴会祭祀用。有楚:即"楚楚",陈列之貌。
    4.肴核:肴为豆中所装的食品,核为笾中所装的食品。旅:陈放。
    5.和旨:醇和甜美。
    6.孔:很。偕:通"皆",遍。
    7.醻(chóu):同"酬"。举醻,举杯。逸逸:义同"绎绎",连续不断。
    8.大侯:射箭用的大靶子,用虎、熊、豹三种皮制成。一般的侯也有用布制的。抗:高挂。
    9.射夫:射手。
    10.发功:发箭射击的功夫。
    11.有:语助词。的:侯的中心,即靶心,也常指靶子。
    12.祈:求。尔爵:爵,饮酒尽也;尔爵,据郑玄笺"我以此求爵女(汝)",则经文"以祈尔爵"为倒文,"盖但言求爵女,则己之求不饮自可于言外得之"(马瑞辰《毛诗传笺通释》),也就是求射中而让别人饮罚酒之意。
    13.籥(yuè)舞:执籥而舞。籥是一种竹制管乐器,据考形如排箫。
    14.烝:进。衎(kàn):娱乐。
    15.洽:使和洽,指配合。
    16.有壬:即"壬壬",礼大之貌。有林:即"林林",礼多之貌。
    17.锡:赐。纯嘏(ɡǔ):大福。
    18.湛(dān):和乐。
    19.奏:进献。
    20.载:则,便。手:取,择。仇:匹,指对手。
    21.室人:主人。入又:又入,指主人亦随宾客入射以耦宾,即耦射。
    22.康爵:空杯。
    23.时:射中的宾客。
    24.止:语气助词。
    25.反反:谨慎凝重。
    26.曰:语助词。
    27.幡幡:轻浮无威仪之貌。
    28.舍:放弃。坐:同"座",座位。
    29.僊(qiān)僊:同"跹跹",飞舞貌。
    30.抑抑:意思与前文"反反"大致相同而有所递进,见注25。
    31.怭(bì)怭:意思与前文"幡幡"大致相同而有所递进,见注27。
    32.秩:常规。
    33.号:大声乱叫。呶(náo):喧哗不止。
    34.僛(qī)僛:身体歪斜倾倒之貌。
    35.邮:通"尤",过失。
    36.弁(biàn):皮帽。俄:倾斜不正。
    37.傞(suō)傞:醉舞不止貌。
    38.伐德:败德。
    39.令仪:美好的仪表礼节。
    40.监:酒监,宴会上监督礼仪的官。
    41.史:酒史,记录饮酒时言行的官员。燕饮之礼必设监,不一定设史。
    42.臧:好。
    43.式:发语词。勿从谓:马瑞辰《毛诗传笺通释》:"《尔雅·释诂》:‘渭,勤也。’勤为勤劳之勤,亦为相劝勉之勤。‘勿从谓’者,勿从而劝勤之,使更饮也。"
    44.俾:使。大怠:太轻慢失礼。
    45.匪言:指不该问话。
    46.匪由:指不合法道的话。
    47.童羖(ɡǔ):没角的公山羊。
    48.三爵:《礼记·玉藻》:"君子之饮酒也,受一爵而色洒如也,二爵而言言斯,礼已三爵而油油,以退。"孔颖达疏引《春秋传》:"臣侍君宴,过三爵,非礼也。"
      49.矧(shěn):何况。又:"侑"之假借,劝酒。

【译文】

      宾客来到初入席,主客列坐分东西。食器放置很整齐,鱼肉瓜果摆那里。既然好酒甘又醇,满座宾客快喝起。钟鼓已经架设好,举杯敬酒不停息。大靶已经张挂好,整顿弓箭尽射礼。射手已经集合好,请献你们妙射技。发箭射中那靶心,你饮罚酒我暗喜。

      持籥欢舞笙鼓奏,音乐和谐声调柔。进献乐舞娱祖宗,礼数周到情意厚。各种礼节都已尽,隆重丰富说不够。神灵爱你赐洪福,子孙安享乐悠悠。和乐欢快喜气扬,各显本领莫保守。宾客选人互较量,主人又入陪在后。斟酒装满那空杯,献给中的那射手。

      宾客来齐初开宴,温良恭谨堪赞叹。他们还没喝醉时,威严庄重自非凡。他们都已喝醉时,威严庄重全不见。离开座位乱跑动,左摇右晃舞蹁跹。他们还没喝醉时,庄重威严皆可观。他们都已喝醉时,庄重威严尽荡然。因为大醉现丑态,不知规矩全紊乱。

      宾客已经醉满堂,又叫喊来又吵嚷。把我食器全弄乱,左摇右晃舞踉跄。因为大醉现丑态,不知过错真荒唐。皮帽歪斜在头顶,左摇右晃舞癫狂。如果醉了便离席,主客托福两无伤。如果醉了不退出,这叫败德留坏样。喝酒原为大好事,只是仪态要端庄。

      所有这种喝酒人,一些醉倒一些醒。已设酒监来督察,又设酒史来戒警。那些醉的虽不好,不醉反而愧在心。莫再跟着去劝酒,莫使轻慢太任性。不该发问别开言,不合法道别出声。依着醉后说胡话,没角公羊哪里寻。不懂饮礼限三杯,怎敢劝他再满斟?

【赏析】
  这是《小雅》中篇幅之长仅次于《节南山之什·正月》和《谷风之什·楚茨》的一首诗。《毛诗序》云:“《宾之初筵》,卫武公刺时也。(周)幽王荒废,媟近小人,饮酒无度,天下化之,君臣上下沉湎淫液。武公既入,而作是诗也。”(郑玄笺:“淫液者,饮食时情态也。武公入者,入为王卿士。”)《后汉书·孔融传》李贤注引韩诗云:“卫武公饮酒悔过也。”(朱熹《诗集传》引此作《韩诗序》)又《易林·大壮之家人》云:“举觞饮酒,未得至口。侧弁醉讻,拔剑斫怒。武公作悔。”则齐诗之说与韩诗同。宋朱熹以为“按此诗义,与《大雅·抑》戒相类,必武公自悔之作。当从韩(诗)义”(《诗集传》)。方玉润《诗经原始》则以为“二说实相通”,谓幽王时国政荒废,君臣沉湎于酒,武公入为王卿士,难免与宴,见其非礼,未敢直谏,“只好作悔过用以自警,使王闻之,或以稍正其失”;今人陈子展《诗经直解》从之,极是。

【作者简介】

      姬和(前812——前758年),即卫武公,卫国国君康叔十世孙、卫釐侯之子,卫都朝歌人。以贤明传世,深得周、卫臣民拥戴。95岁尚关心操持国是,历代无不颂其德。汉魏以降,淇人怀其德,于淇县城西北三十余里耿家湾的淇园旧址上,创建武公祠,春秋祭祀。至明弘治年间(1488年),重修,祠北山坡建纪念卫武公的“有斐亭”一座。  

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号