主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

清思五首·其三
 

南朝 梁·江淹

秋夜紫兰生,湛湛明月光。
偃蹇灵芝采,容裔紫华堂。
林木不拂盖,淇水宁渐裳。
倐忽南江阴,照曜北海阳。
从此长往来,万世无感伤。

《先秦汉魏晋南北朝诗·梁诗卷四》

【题解】
      诗人清思中的情景:秋天的夜晚,浓浓的月光照耀着紫兰丛生、月季盛开的庭堂,隐约似有从容娴丽的美人,委曲婉转地在采摘灵芝。就像《诗经·氓》里曾与氓热恋的美人常常“送子涉淇,至于顿丘”,来往中“林木不拂盖,淇水宁渐裳”。这美人就像仙女般“倐忽南江阴,照曜北海阳”,但愿“从此长往来,万世无感伤”。该诗意趣深远,像进入人间仙境,给人一种既有淡淡的哀愁也有淡淡的喜悦之感。
【注释】

      清思:清雅美好的情思。亦谓清静地思考。

      紫兰:又名苞舌兰、连及草、白芨。属于中草药。
      湛湛句:一轮满月的月光洒满大地。湛湛,饱满、盈满。
      偃蹇:yǎnjiǎn。委曲婉转的样子。

      灵芝:一种蕈(xùn,蘑菇类真菌植物 ),菌盖肾脏形,赤褐色或暗紫色,有环纹,并有光泽。中医入药,有滋补作用。我国古代用来象征祥瑞。
      容裔:从容娴丽貌。裔,yì。 
      紫华:月季花别名。

      林木句:林木的枝条不扫拂车篷。盖,车篷。
      淇水句:宁可让淇河水 沾湿车的帷幕。渐,jiān,沾湿、浸渍。裳,即帷裳,车的帷幕。《诗经·卫风·氓》:“淇水汤汤,渐车帷裳。”这里的“淇水”是情爱的代名词,指代士女幽会和送别之地,诗人这首诗并不写于淇水。南北朝艳诗中很多类似情况。
      倏忽:形容时间短暂,转眼之间。倏,shū。
      南江阴、北海阳:南江的南面,北海的北面。这里的南江北海泛指中国南方和北方地区。阴、阳,水北为 阳,水南为阴。

      照曜亦作“ 照耀”、“ 照燿 ”。光芒照射。
【作者简介】
      江淹(444—505)南朝著名文学家。字文通,济阳考城(今河南商丘民权县程庄镇江集村)人,历仕南朝宋、齐、梁三代。江淹为官清正,不避权贵,直言敢谏,曾被诬受贿入狱,在狱中上书陈情获释,还曾多次谏劝被贬,其许多代表作品都写于被贬期间。梁时,江淹官至金紫光禄大夫,封醴陵侯。去世后,葬在故里江集村东北约六公里处。梁武帝萧衍为他素服举哀。谥宪伯。江淹出身贫寒,少而沈敏,以文章显名于世。晚年才思衰退,时人谓之“江郎才尽”。其诗幽丽精工,古奥遒劲。其抒情赋也有较高艺术成就。著有《江醴侯集》等。      

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号