主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

沁园春(寿南窗叶知录)

南宋·韩信同

   望紫云翁,启明在东,长庚在西。
                  但空有寸心,荆州江汉,未能百里,弱水沙黎。
         菊底秋深,樵边信至,一曲阳春草木知。
 长吟咏,觉声如韩操,骨似陶诗。

   不应鬓发能稀。
七十寿强如六十耆。
               想高谈倾坐,风斯下矣,微辞漱物,清且涟漪。
      谩说磻翁,休夸淇叟,用舍行藏各有时。
真修养,有近思家学,字字参芝。
 

《全宋词》第五册

【题解】
        一首赞友人治学的词。上片,写与友人相距不远,却因不便通行而未能相见。深秋时节,获友人书信,吟之,觉有韩娥之妙音,赏之,竟有陶令之风骨;下片,赞友人追吕尚,比卫武,其文笔愈老,字如珠玑,深得朱子真学。
【注释】
        紫云翁:指天空。
        启明、长庚:均为金星的别名,昏见者为长庚,旦见者为启明。《诗经•小雅•大东》:“东有启明,西有长庚”。
        弱水:古代水名,因水道浅,当地人又不习惯造船而不通舟楫。人以为是水弱不能载舟,故名。这里指不能通行。
        沙黎:黑色的植物。
        阳春:古代乐曲名。
        韩操:指韩娥的歌声。韩娥,春秋战国时代,韩国歌唱能手,闻名全国。操,原指琴曲。
        陶诗:陶渊明的诗。
        耆:qí,年老,六十岁以上的人。《礼•曲礼》:“六十曰耆。”
        高谈倾坐:高明的谈吐,高尚的言谈使在座的人倾服。
        风:风流,风采。
        清且涟漪:指河水清澈,岸边风景清净。语出《诗经•魏风•伐檀》“河水清且涟漪”。
        谩:通“慢”。
        磻溪:周吕尚的别称。传说吕尚未遇文王之前,曾在磻溪垂钓,故以借指。
        淇澳:指卫武公。《诗经•卫风•淇奥》序曰:“美武公之德也。有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相周。”
        用舍行藏:用,任用;舍,不用;行,做事;藏,隐退。任用就出来做事,不得任用就退隐。这是早时世大夫的处世态度。 
        参:人参。
        芝:灵芝。
【作者简介】
        韩信同(1251——1330),宁德人,字伯循,号中村,学者称古遗先生。他师从陈普学。元仁宗延佑四年应江浙乡试,不第。回家后,杜门不求。曾主持建安云庄书院,以四书六经为课试,从者甚众,宁宗至顺元年卒。有《古遗小集》、《四书标注》、《易诗三礼旁注》、《书集解》、《诸史类纂》等。

     

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号