主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

*到荆州春物正佳枢使王公招宴欢甚已而幕府诸公携饯荆江亭并成四诗·其四

南宋·孙应时

幕府尽时彦,淇辈非所伦。
欢言念游子,载酒临江津。
醉别足可惜,俛仰迹易陈。
 相期崇明德,芳烈垂千春。 

在线诗歌大全
八斗文学网

【注释】
     荆州:古"九州"之一。在荆山﹑衡山之间。汉为十三刺史部之一。辖境约相当于今湘鄂二省及豫桂黔粤的一部分;汉末以后辖境渐小。东晋定治江陵(现属湖北),为当时及南朝长江中游重镇。明清置府,后废。
     春物:春日的景物,常指花卉,花朵。
     枢使:官名,枢密使的简称。唐代宗始置,以宦官为之。其后宦官以此干预朝政,甚至废立君主,至昭宗时始改任士人。五代、后梁改名崇政使,后唐复称枢密使。宋代则以之称枢密院的长官。明以后多用为掌管军事的大臣的代称。
     招宴:邀请参加酒宴。
     欢甚:高兴得很。
     已而:副词,不久。
     幕府:古时军队主将的府署设在帐幕内,因称。后也称军政大官僚的府署。
     诸公:众公卿(泛指高官)。
     荆江:长江中游湖北枝城到湖南城陵矶段的别称,因流经古荆州地区得名。
     时彦:当代的贤俊,名流。
     淇辈:当指淇地的贤俊,名流。
     非所伦:不可伦比。
     欢言:欢乐地叙谈。
     游子:离家远行或长年客居外乡的人。
     江津:江边渡口。
     俛仰:fǔyǎng,低头抬头,喻仕途的升降浮沉。俛,同“俯”。
     相期:期待、相约。
     崇:敬仰,敬重。
     明德:光明之德;美德,此指才德兼备的人。
     芳烈:香气浓郁,此指盛美的功业。
     垂千春:流传千年。垂,传下去,传留后世。
【作者简介】 
     孙应时(1154-1206)字季和,浙江宁波慈溪市横河镇孙家境人。一生兢兢业业,恪守职责,为官廉洁,同时在学术方面也取得了较高的造诣,可称得上南宋的儒学名臣。孙应时于淳熙二年(1175)进士。历任黄岩、遂安、常熟等地县令。 著有《烛湖集》十卷,人称烛湖先生。

  附:原诗(其余部分)
                                                                         一
                                          初日明远岸,绿芜满平川。天宇呈春姿,物物怀芳妍。
                                          长堤行车马,高楼余管弦。由来大国楚,风景故依然。
                                                                         二
                                          华亭冠层城,满城桃与李。微风散晴烟,七泽多春水。
                                          龙山集眄,章台见遗址。感物思无穷,对酒差可喜。
                                                                         三
                                          簪弁从元侯,芳辰奉良宴。海棠映月烛,夜久星河转。
                                          孤舟万里客,邂逅惊深眷。惭无仲富赋,荆州乃堪恋。

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号