主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

1

拂云叟诗

明·吴承恩

淇澳园中乐圣王,渭川千亩任分扬。
翠筠不染湘娥泪,班箨堪传汉史香。
霜叶自来颜不改,烟梢从此色何藏?
子猷去世知音少,亘古留名翰墨场。

《西游记》64回

【题解】
     这是一首竹子自报家门的诗。作者巧用有关竹子的人文典故,竹子的典型特征,和曾有过的功用来写竹,虽每句未见一“竹”字,却每句都在写竹,语言含蓄,是颇具艺术性的诗谜。
【注释】
     题注:题目为编者所加。《西游记》第64回《荆棘岭悟能努力 木仙庵三藏谈诗》中松、柏、桧、竹化为四个老翁,松树名十八公,柏树名孤直公,桧树名凌空子,竹竿名拂云叟,分别与唐僧对诗,以诗自报家门,此诗就是名为拂云叟的竹竿所作。
     拂云叟:拂云,能触到云彩,极言其高。叟,年老的男人,老翁。
     淇澳句:淇河弯曲处的淇园中,我竹子是乐于圣道之王。淇澳园,即淇园,淇园就建在淇澳;澳,yù,通奥、隩,河岸弯曲处。淇园 原是殷纣王的竹箭园,周朝卫国继以朝歌为都时的竹园,我国古代三大产竹基地(另两处为渭川、南山)之一,在今河南淇县。乐圣王,乐于圣道之王。因为《诗经·淇奥》是卫人以竹子起兴歌颂卫武公的名篇,后世文人遂常以"淇奥竹"、"淇园竹"代指文采斐斐、品行高尚、功德盖世的卫武公。这里竹子“拂云叟”以卫武公自况。
     翠筠:青绿色的竹子。筠,yún,竹子的青皮,也指竹子。
     湘娥泪:湘娥,指尧的女儿娥皇、女英。帝舜死于苍梧,葬于九嶷山。他的两个妃子,娥皇、女英闻讯,便去奔丧。她俩的眼泪洒在了九嶷山的竹子上,竹竿上便呈现出点点泪斑,有紫色的,有雪白的,还有血红血红的,这便是“湘妃竹”。
     渭川:渭河平原,在陕西省中部,曾是盛产竹子的地方。分扬,同“纷扬”;此指竹子茁壮茂盛的状态。
     班箨(tuò):有斑纹的竹笋的外壳。此借代竹子。班通“斑”。在纸未发明之前,古时书写著述曾用竹简。
     汉史: 汉代史书,如司马迁《史记》、班固《汉书》(《前汉书》)等。这些书都写作于纸发明之前,是用竹简写成。
     子猷:即晋代王徽之,字子猷(王羲之之子)。他平生种竹、爱竹、吟竹、写竹,被时人称为竹子的知音。
     亘古句:从古到今。
     翰墨场:书法绘画领域。指歌咏竹子的诗和描写竹子的画很多。
【作者简介】
     吴承恩(1510?——1582?)明代小说家。字汝忠,号射阳山人,怀安山阳(江苏淮安)人。他生于一个有学官沦落为商人的家族,家境清贫。吴承恩自幼聪明过人,《淮安府志》载他“性敏而多慧,博极群书,为诗文下笔立成。”但他科考不利,至中年才补上“岁贡生”,后流寓南京,长期靠卖文补贴家用。晚年出任长兴县丞,由于看不惯官场的黑暗,不久愤而辞官,贫老以终。在前人作品和民间传说的基础上,经过多年的熔炼再创作,完成著名长篇小说《西游记》。此外,尚有《射阳山人存稿》四卷,今改名《吴承恩诗集》重印。

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页     留言评论


 鹤壁市《淇河文化研究》网   站长:姚慧明     电话  0392-2621230    电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    策划设计: 老农 
技术支持:
淇县之窗    豫ICP备09020854号